|
Online edition of India's National Newspaper Friday, December 08, 2000 |
|
Front Page |
National |
Southern States |
Other States |
International |
Opinion |
Business |
Sport |
Entertainment |
Miscellaneous |
Features |
Classifieds |
Employment |
Index |
Home |
|
Entertainment
| Previous
| Next
A timeless storm sweeps again
THE TEMPEST kept the promise that the cyclone did not.
That, of course, is the simplest way of saying it. Though the
tongue was unfamiliar, the accents harsher than we are used to,
The Tempest was a `Show' in the entire sense of the term.
``You will listen to German sound, different from normal English
form'', warned Pit Holzwarth, director of Bremer Shakespeare
Company, Germany. And Annette Leday, the French connection of the
play hinted at the Indian participation, Keralite folk dancers.
But nothing any of them said prepared one for what was to come,
for the highly stylised presentation of Shakespeare's The
Tempest.
It was a challenge to present The Tempest, set in the age of high
colonialism, in a post colonial milieu. However, the universality
of the Bard's approach or the tact of the performers managed to
create an interface between several cross cultural factors on a
bare stage. Predictably, Indian dancers played the yet-to-be-
tamed spirits of the magical island, and the Westerners- the
tamers.
Remarkably, the island was recreated abutting a wild, tempestuous
sea, without the aid of any props. A little stylisation of
movement ensured that the undulations of the sea, the whipping of
the breeze were all conveyed by the actors themselves.
Drawing from the roots of traditional performances, both Indian
and Western, the theatre combined the elements of drama and
dance, fusing them into a complex adaptation of The Tempest. The
movement between these two forms is pretty seamless, gliding from
one apparent technique to another.
As Indian folk (not Kathakali, Leday insists) lapses into Western
rhythms, the scenes shift from the colonised to the colonisers.
Special mention must be made of the abiding Rangoli painter,
Kalamandalam Haridas Kurup, who flinched not even as the actors
stomped all over the stage.
Sitting on his own, at the extreme right hand corner of the
stage, he used natural powders to paint the pictorial
crystalisation of Prospero's magic power. Though initially he had
the audience puzzled, it was with a collective groan that they
watched the `kolam' being erased by Prospero.
The image must by needs be destroyed, as Prospero sets free the
spirits of the island and relinquishes his powers.
The sub titles in English flashed above the stage were definitely
helpful at times, though in the end it really did not matter what
language the actors were speaking in.
The play did have its moments of banality, but then trust
slapstick to revive interest like nothing else! The scenes with
Trinkulo (played by Martin Schwanda), Caliban (Robert Brandt) and
Stefano (Christian Dieterle) got the audience interested again,
the horseplay evoking full guffaws.
Sadanam Bhassi as Ariel and Erik Robbander as Prospero were
convincing in their own ways - the latter raving and ranting and
the sprite with its silence and dances.
What the dancers aimed to do was to create an `intellectual stage
approach' to Shakespeare, Holzwarth and Leday say. Intellectual
it might have been, arty it definitely was.
In its sixth performance in the country, The Tempest was well
received, though the seats gradually emptied out during the
performance.
That probably had to do with the foreign language of delivery.
But then, when did language ever manage to tie down a Shakespeare
creation?
By Ramya Kannan
Send this article to Friends by E-Mail
|
|
Section : Entertainment Previous : Spellbinding drama Next : Musical blend of East and West | |
|
Front Page |
National |
Southern States |
Other States |
International |
Opinion |
Business |
Sport |
Entertainment |
Miscellaneous |
Features |
Classifieds |
Employment |
Index |
Home | |
|
Copyrights © 2000 The Hindu Republication or redissemination of the contents of this screen are expressly prohibited without the written consent of The Hindu |
|