|
Online edition of India's National Newspaper Tuesday, November 14, 2000 |
|
Front Page |
National |
Southern States |
Other States |
International |
Opinion |
Business |
Sport |
Entertainment |
Miscellaneous |
Features |
Classifieds |
Employment |
Index |
Home |
|
Features
| Previous
| Next
English studies at the crossroads
ENGLISH STUDIES in India, as a genre, is at the crossroads today.
Despite its indelible stigma of colonial associations, English
continues to be relevant in India and seems to be destined for a
more significant role in future too. However, the field of
English studies in the country is faced with new challenges and
new responsibilities, and its future will be largely dictated by
the degree of success it achieves in meeting them. The concerns
of a bygone age have to give way to the changing agenda of the
present.
Paradigmatic shifts, necessitated by historical factors occur in
English studies in the natural course. However, it is to be
admitted that the English teaching community of our country have
by and large remained indifferent to the dynamics of these
shifting emphases in their own profession. The attention of
English teachers at the university level has had its focus
conventionally on the minimum requirements of teaching as a
vocation. Their attempts to problematise the profession in the
light of its essential parameters have been glaringly inadequate.
Recent research has, however, become alive to this pitfall, and
English studies has now emerged as a major field of critical
inquiry. The search for a self-perspective, in terms of the
changing orientations in the profession in its larger historical
context, has now produced a commendable body of work with inputs
from a number of erudite academics.
The contemporary debate has thrown up diverse approaches to the
issue of English studies. However, there is one thing that
remains with undiminished emphasis - the realisation that English
will have to stay in India. The conventional notion about English
alone being the link language in a country of such linguistic
plurality as ours is relevant even today. The demand of our
democratic polity for the development of regional languages and
their literatures cannot in any way mitigate this role of English
as a link medium. And this situation again tends to reinforce the
other traditional notion that English remains our window to the
world, howsoever some may try to play it down. Again, the
recognition that English has won as a medium of creative
expression in India, with its well-acclaimed literature, has
secured for it a place integral to the country's cultural life,
strengthening the belief that English is one of the Indian
languages. Add to these the fact that English as a language is no
more Anglo-centric, that there are many Englishes indeed, and
that greater literature in English is created often in nations
outside England, the argument for English as an Indian language
becomes all the more irrefutable. Parochial centres of political
power as well as growing powers of revivalism, which often join
hands to overthrow English, fail to make much headway in the
country primarily because, for historical reasons, this language
has become inalienably integrated to the living culture of India,
although its mass basis still remains relatively uncertain.
English is, it is true, undeniably a part of the colonial legacy
but its role in the shaping of our country has been paradoxical.
It is our experience that English has acted not only as a
powerful tool of colonial hegemony but as a weapon for the cause
of decolonisation. No doubt it was instrumental in the gradual
conquest of the subcontinent by the colonial power. English
education was a means by which the governors of imperialist
establishment sought to achieve their subtle designs. Macaulay's
`infamous' Minutes of 1835, the Woods Despatch of 1854 and the
establishment of three British-model Universities in 1857 - all
these and their consequential developments point to the
imperialist underpinnings in the introduction of English
education in our country. But, notwithstanding this genesis, it
is also true that this same alien language, in the Indian soil,
tended to release those energies, and help those forces, which
gathered strength to destroy the foundations of the same colonial
power.
Let us remember here Rammohan Roy's famous letter to Lord Amhurst
in 1823 and the entire Orientalist - Anglicist debate which
indicate the growth of a new perception in India at that time of
English language as a welcome modernising influence. The
reformist movement served as a cradle for the emerging spirit of
freedom in different ways. The liberal ideas released through
English education in turn helped in concretising the yearnings
for freedom. It is only natural that many leaders of the freedom
struggle - Gokhale, Gandhi, Nehru, Rajaji and others - not only
used good English but used it in strategically significant ways
in the fight against colonialism. This is a grand instance of
what Soyinka calls in the African situation as ``the conversion
of an enslaving medium into an insurgents' weapon''.
This, however, is not to give undue importance to the role of
English in India's freedom struggle, but to emphasise that the
role of English as a language should be understood with all the
complexities involved in it. In the post-Independence situation,
decolonisation, again, is our major agenda since the old
``colonial structures of subservience'' persist in every walk of
life. The colonial world-view has permeated our ideas, education,
jurisprudence, customs, economic life, and our intellectual and
cultural transactions in general. The age of cultural
imperialism, with its process of globalisation and massive
manipulation of media, tends to strengthen and consolidate these
colonial value systems. In combating the negative value systems,
English as a language still has its role to play. English is one
of the Indian languages today; it has learnt to co-exist with our
regional languages, and it is for us to use it effectively, both
in battles and across the tables, in facing the many challenges
posed by the present epoch. To shut it off on the ground of its
alien lineage is to forget the history of languages like Sanskrit
and Persian, which have become part of our legacy.
However, a democratic redefinition of the role of English is
necessary today, especially in the context of India's
transformation into a democratic society. We should, first of
all, learn to repudiate that inflated notion of an inherent
superiority attached to English studies traditionally. To cast
off attitudes in a hierarchical society is more easily said than
done; yet there should be a growing realisation that such a
notion of superiority is a creation of the colonial psyche and
that it is tantamount to a negation of the popular roots of
culture. Nowhere does this attitude manifest itself as badly as
in the area of comparative literary scholarship, where we are yet
to learn to speak on equal terms. G. N. Devy rightly points out
that comparative literary study in India is ``the study of a
`dynamic' literary culture by a society whose own literary
culture is `tired'. It is the study of a so-called superior
culture by a people who have acquired an inferiority complex
about their own literary culture'' (1993: In Another Tongue,
167). It is high time we gave up the habit of accepting alien
totems uncritically. The present trend of imitating and
reproducing western canons in critical theory, disregarding
indigenous and regional traditions in critical thought, is a
manifestation of this subservience.
Second, English literary studies in India should get rid of its
present propensity for being exclusive. Students of English
language and literature often find themselves in a world of alien
realities, divorced from their own native traditions and live
cultures, and even tend to consider it a privilege to be
indifferent to the environment around. Courses and curricula are
often framed without any relation whatever to the living cultures
of their own milieu. This will not only alienate them from their
immediate environment but also weaken their perception and
understanding of the very subject of study. Gayatri Spivak's
observation in this regard is pertinent: ``the teaching of
English literature can become critical only if it is intimately
yoked to the teaching of the literary or cultural production in
the mother tongue(s).'' (1987: Rajeswari Sunderarajan, The Lie of
the Land, 295).
The divorce between English studies and mother tongue literature
is perhaps one reason for our relatively poor achievement in the
field of translation - a field of vital significance in the
context of Indian multiculturalism.
The crucial issue involved is how to produce quality translations
on a major scale. English study programmes in our country are
seldom planned - though there are exceptions - to meet the
requirement of translation expertise.
No wonder, even the best writers in our vernaculars are rarely
known outside their language, both within and outside the
country, with the result that, even to those literary enthusiasts
abroad, Indian literature means the work of a few writers like
Tagore, R. K. Narayan, Arundhati Roy or Vikram Seth! It is
Equally important to note that Indian Literature in English
Translation (ILET) has not yet achieved any respectability in
Indian academic circles and, barring a few isolated instances,
the English study programmes in our universities are yet to give
it due recognition.
Third, English as a language, with its true internationalist
propensities, breathes a broad cosmopolitanism, which is of great
relevance in our contemporary context. Revivalism is at active
work in India today, on a scale seldom seen before, abetted by
political and cultural forces. Pre-renaissance value systems seem
to be staging a big come-back, with the resurrection of decadent
beliefs, superstitions and rituals and the progressive weakening
of our secularist ethos. Countering this ominous process is the
need of the hour, and obviously, in any such confrontation,
language has to be a powerful medium. In the Indian context,
English is a language that has the potential for offering
effective resistance to this new revivalism.
To sum up, English studies in India today should aim at
facilitating the national agenda of democratisation and
decolonisation.
History shows that English language is capable of playing this
role in its own way. Dynamic as it is, the language and its
literature have been undergoing radical changes over the years.
English is adequately meeting the changed requirements of the
Information Age even as it readily absorbs radical shifts in
literary culture, incorporating feminist, dalit and other new
preoccupations.
What is needed is to shed the psychology of subservience and use
English as a tool of transformation; to respect our own regional
cultures and mould English studies in active relation to them;
and also use it as an effective antidote to the rising dangers of
revivalism. If only we are good masters, the language cannot
afford to fail us.
P. K. RAJAN
Send this article to Friends by E-Mail
|
|
Section : Features Previous : Comparative mythology Next : Know your English | |
|
Front Page |
National |
Southern States |
Other States |
International |
Opinion |
Business |
Sport |
Entertainment |
Miscellaneous |
Features |
Classifieds |
Employment |
Index |
Home | |
|
Copyrights © 2000 The Hindu Republication or redissemination of the contents of this screen are expressly prohibited without the written consent of The Hindu |
|