|
Online edition of India's National Newspaper Friday, December 01, 2000 |
|
Front Page |
National |
Southern States |
Other States |
International |
Opinion |
Business |
Sport |
Entertainment |
Miscellaneous |
Features |
Classifieds |
Employment |
Index |
Home |
|
Entertainment
| Previous
| Next
Confluence through a classic
``THE TEMPEST'' - one of the most well-known plays of Shakespeare
has found many versions of presentation. Yet another version is
coming to India, as part of the Indo-German Festival, inaugurated
in September. The director, Pitz Holzwarth (German) and
choreographer, Annette Leday (French) joined forces in 1993 to
develop an inter-cultural stage approach to Shakespeare's cross-
cultural piece ``The Tempest''. Shakespeare himself has shown the
path by setting the stage for human beings and spirits. But
Bremer Shakespeare Company and Annette Leday Company has given it
a more modern setting and perspective. The setting is a far-away
tropical island and the time is that of High Colonialism. In this
case, if the context brings to our mind India under the British
rule, it is not entirely coincidental. Shakespeare came to
Indians through English education, which is one of the gifts of
colonial rule. The world of the spirits, which Prospero dominates
through his magical powers is the mysterious India, prior to the
colonial rule. The ``magical powers'' in this case is the
seduction through trade/ protection/ better civilisational
practices which the British offered to India while dominating and
conquering the country. The conquest had its brutal aspects, such
as the Jhallianwallah Bagh, but most of it was done through
promises of a better (as opposed to their perception of Indian
life as savage), more rational, more modern and materially
prosperous life.
In theatre technique also, it offers a combination of the East
and the West. Indian dancers and Indian dance techniques (in this
case Kathakali from Kerala) are used to create a magic island
rich in colour and sound, inhabited by strange, powerful spirits.
The West is represented through theatre (in this case the actors
of Bremer Shakespeare Company). Prospero, the protagonist is the
meeting point. He is the one who controls the spirits through his
magical powers, staves off the attack of another invading Western
group (may be representing the earlier French and Dutch colonial
presence in India). He also, like the British, ruled the island
with a mixture of repression and promises of eventual liberty.
There is another interesting combination that emerges. The
ancient land is represented through dance, music and colour and
the new forces that conquer the island is represented through the
``text'' or the ``word''. Communication in the ancient East was
more through non-verbal means, while from the beginning
communication in the West set a premium on verbal (textual)
communication. The text is the German translation of ``The
Tempest'', though English subtitles will be given.
Annette Leday, French choreographer, calls this ``an encounter of
the East and the West''. She herself is the mediator between the
two worlds. She has lived in Kerala for many years, learnt
Kathakali, presented in India and elsewhere productions such as
``King Lear'' and ``Cinderella story'' in Kathakali style using
the Kathakali actors of Kerala. When I met her at Bremen, she
told me that Pitz Holzworth dreamed of working together with her
and was on the lookout for a fitting text and context. ``The
Tempest'' was chosen because it is a play that portrays two
worlds - the ``World of Spirits'' and the ``World of the
Aristocrats''. It is also in Annette's words ``an encounter of
two identities - the ancient and the modern, the ``nature bound''
and the industrialised or ``civilised'', the primeval (natural)
and the sophisticated (artificial). In order to have a true
representation of these identities, they are using the German
language for the theatre text (dialogue) and Malayalam for the
songs. The roles of the spirits such as Ariel are being enacted
by the Kathakali actors of Kerala while the role of Prospero and
his clan are being enacted by German actors.
Another interpretation given to ``The Tempest'' by these two -
the director and the choreographer - is that it is a play of
``Power'', the material power resting in the hands of Prospero,
balanced by another mystical and other-worldly power, lying in
the hands of Ariel. Prospero's power is that of ``money'',
``position'' and ``brute force'', whereas Ariel's ``power'' is
more subtle and invisible.
The Kathakali actor, Sadanam Bhasi who takes the role of Ariel
says two words in Malayalam, ``Swatantryam'' (Freedom) and
``Kashtam'' (How sad) which convey a whole world of meaning.
Caliban is enacted by a German actor. He is not shown as an
imbecile or a savage, but as a sophisticated and shrewd survivor.
The task that faced the choreographer was to transform the text
of the spirits into dance, music, gestures, etc.
Annette Leday mentioned that this is the first time she is
working as co-director; as there are two distinct art forms
involved, merging them together requires a way of working
together. In practice it comes out as bridging the direction the
two forms take. The concern of the Indian dancers was to try and
serve the narration of the text without being illustrative.
VASANTI SANKARANARAYANAN
Send this article to Friends by E-Mail
|
|
Section : Entertainment Previous : Shot in the arm for campus theatre Next : Silhouettes spell humour | |
|
Front Page |
National |
Southern States |
Other States |
International |
Opinion |
Business |
Sport |
Entertainment |
Miscellaneous |
Features |
Classifieds |
Employment |
Index |
Home | |
|
Copyrights © 2000 The Hindu Republication or redissemination of the contents of this screen are expressly prohibited without the written consent of The Hindu |
|