|
Online edition of India's National Newspaper Tuesday, December 12, 2000 |
|
Front Page |
National |
Southern States |
Other States |
International |
Opinion |
Business |
Sport |
Entertainment |
Miscellaneous |
Features |
Classifieds |
Employment |
Index |
Home |
|
Features
| Previous
| Next
Elegant verses in praise of the Lord
PRAISE-POEMS TO VISHNU AND SRI: Nancy Ann Nayar; Ananthacharya
Indological Research Institute, G.D. Somani School Building,
Cuffe Parade, Bombay-400005. Price not mentioned.
THE FACT that Vaishnavism was widely prevalent even in ancient
times is evidenced from the several laudatory references to it
contained in sacred texts like the Mahabharata and the Vishnu
Purana. The system received a great fillip from the holy
outpourings of the God- intoxicated Azhwars, collectively called
Nalayira Divya Prabandham and was further nurtured by
Nathamunigal and Yamunacharya (Alavandar).
The credit of spreading Vaishnavism, however, goes to Ramanuja,
who developed, synthesised, integrated and canvassed Vaishnavism
and Visishtadvaita philosophy through his preachings and
writings, and put the system on a firm, solid foundation.
Kuresa (or Kurattalwan, as he is popularly known) was Ramanuja's
first and foremost disciple and Parasara Bhattar who was the
illustrious son of the illustrious father, Kuresa, carried the
torch of Vaishnavism further and contributed much to the growth
and development of the religion and philosophy.
Kuresa wrote five stotras - lyrical poems of exquisite charm and
beauty - collectively called Panchastava. Besides these, among
many philosophical and poetic works of Parasara Bhattar, four
stotras of exceedingly high lyrical beauty have been included in
the present book under review.
These stotras of Kuresa and Bhattar combine in themselves the
essence of the philosophy contained in the Vedas, the fervour of
devotion of the Azhwars contained in the Nalayira Divya
Prabandham and the Vaishnava religious thoughts found in the
Agamas. Particularly the Azhwars' mellifluous outpourings find a
sweet echo in these stotras, which can be appropriately called as
a condensed Sanskrit version of the Tamil Prabandham.
The author of the book under review has translated in sweet
English the above mentioned Panchastava of Kuresa and four
stotras of Bhattar. In the first of the Pancha Stava viz., Sri
Vaikunta Stava, Kuresa avers Narayana is the Supreme Deity,
referring to passages from Vedas, and describes Sri Vaikunta, the
Lord, His auspicious qualities and His divine form.
The next one, Atimanusha Stava is an interesting composition
where Kuresa humorously teases the Lord, especially His Rama and
Krishna Avataras, where, in spite of being the Supreme Lord, He
had to suffer ordeals like an ordinary mortal and also indulged
in pranks (as Krishna); and at the same time, also did super-
human acts. Sundarabahu Stava is dedicated, as the name implies,
to Lord Sundararaja of Alagarkoil, where the author stayed for
some years, after leaving Srirangam due to troubled times. The
highlight of this poem is Kuresa's painting the bewitching beauty
of every holy limb of the Archa image of the deity in enchanting
verses, heavily borrowing from the Azhwars.
The next one, as the tradition goes, was sung by the author in
praise of Lord Varadaraja of Kanchipuram, at the behest of his
guru, Ramanuja, to regain his eyesight that was lost due to the
persecution by the Chola King of that time. The last one in the
series is Sri Stava in praise of Mahalakshmi, a short and sweet
stotra of 11 stanzas.
Turning to Parasara Bhattar, the longest and most important
stotra of his is Srirangaraja Stava in two parts, containing 232
slokas. The first part contains a vivid and a charming
description of the temple at Srirangam, its surroundings and the
Kaveri river. The second part is concerned more with philosophy.
Bhattar criticises other systems of philosophy and declares that
Visishtadvaita is the only true system supported by Vedas and
sastras.
Srigunaratnakosa is a fine devotional lyric in praise of Lakshmi,
in 61 stanzas. The author goes ecstatic over the greatness of
Lakshmi and claims that even the glory of the Lord is because of
Her. He praises Her as the Empress of the universe and at the
same time the affectionate Mother of humanity. Sriranganatha
Stotra in eight verses (six according to some scholars) was sung
by him when he was away from Srirangam (much against his will)
due to differences with the local ruler and portrays his deep
anguish and yearning to again reach Srirangam and worship
Ranganatha.
Ashtasloki of eight verses (as the name indicates) gives the
quintessence of the three secrets (rahasyas) held most sacred by
Vaishnavas.
The author has translated these stotras in verse form in English
- a laudable effort indeed - and it is perhaps for the first time
that all these stotras have been translated into English in verse
form. The translation is simple, elegant, delectable and
delightful. Very easy to follow, it sustains the reader's
interest throughout.
There are a few factual inaccuracies in the notes and glossary
prepared by the author. The quotation in the notes under sloka 6
of the Ranganatha Stotra is wrongly ascribed to Thondaradippodi
Azhwar instead of Kulasekhara Azhwar. Dhruva was the son of one
of the wives of the king and was not born of an inferior mother,
as stated. Hanuman did not rescue Sita from Her abduction, but
only helped Rama in rescuing, by locating Her and then taking
part in the war.
Kamsa was not the cousin of Krishna but His uncle. The
explanation given for ``Sarabha'' in the glossary is incomplete.
Yamuna was not Ramanuja's immediate predecessor in the line of
acharyas, but Mahapurna was.
There are quite a few printing mistakes as well, like Maturakavi
(for Madhurakavi), Antal (for Andal), Alakar (for Azhagar) and
daharamakasam (for daharakasam).
This book of elegant verses is so facile and mellifluous that it
looks like an original composition and not a translation. The
book must be read for the sheer beauty of its poetry, apart from
the fact that it portrays the true import of the devotional and
soul-stirring verses of Kuresa and Bhattar.
V. N. GOPALA DESIKACHARIAR
Send this article to Friends by E-Mail
|
|
Section : Features Previous : 'Rave' new world Next : Towards better teaching-learning environment | |
|
Front Page |
National |
Southern States |
Other States |
International |
Opinion |
Business |
Sport |
Entertainment |
Miscellaneous |
Features |
Classifieds |
Employment |
Index |
Home | |
|
Copyrights © 2000 The Hindu Republication or redissemination of the contents of this screen are expressly prohibited without the written consent of The Hindu |
|