|
Online edition of India's National Newspaper Sunday, February 04, 2001 |
|
Front Page |
National |
Southern States |
Other States |
International |
Opinion |
Business |
Sport |
Miscellaneous |
Features |
Classifieds |
Employment |
Index |
Home |
|
Features
| Previous
| Next
To the heart of things
Human nature, essentially changeable, unstable as dust, can
endure no restraint; if it binds itself, it soon begins to tear
madly at its bonds, until it rends everything asunder, the wall,
the bonds and its very self.
Franz Kafka: The Great Wall of China
PERHAPS Kafka best explained why the Czechs have a tradition for
double-talk. It was the inheritance of a long history of
invasions, divisions and political rape by hordes of greater or
less barbarity, sweeping in from the east and the west. But,
specifically, it was an inheritance from a time when straight
talk was impossible whether it was between and during the two
World Wars, the German occupation of Czechoslovakia or later
under the Soviet/Communist regimes. Then the nation's unity and
identity was preserved only by the use of the Czech language. But
it was a language of disguise that emerged from the underground,
transformed into irony, sarcasm or an icy calm from which it was
hard to deduce the anger that lay concealed behind it.
(Censorship, it is said, is the mother of metaphor.) So to write
in it became, willy-nilly, a political act, a gesture of
independence. Authors stood in for politicians; instead of
factions there were poems and novels.
The result was a national genius for ambiguity, an obsession with
allegory. Everything was written in what was called "Aesopian
language" which made it impossible to publish even "Ba, ba, black
sheep" without someone interpreting the thing as a parable of the
Czech economy, a veiled but barbed comment on production and
distribution. In the Czech arts, every statement was loaded,
every image more than it seemed.
Jaroslav Hasek (1883-1924) was the master of the double-tone
style that was exemplified in his classic anti-war, anti-
bureaucracy novel, The Good Soldier Svejk and His Fortunes in the
World War. The novel is set against the background of the First
World War where the only loyal Czech in the Austrian army was the
little foot soldier, Svejk, who fights officialdom and
bureaucracy with the only weapons available to him - passive
resistance, subterfuge, native wit and dumb insolence. Like
Kafka's Joseph K, Svejk is only concerned with working out a
possible stance to fit the situations he is confronted with, a
way of coping and understanding. Again like Joseph K, Svejk's
politics are revisionist, his attitudes existential; and both
(Hasek and Kafka) worked behind a smoke-screen of scholarship. So
the difficulty for the reader is that though Svejk may mean what
he says, he does not always say what he means:
Throughout all Europe people went to the slaughter like
cattle, driven there not only by butcher emperors, kings and
other potentates and generals, but also by priests of all
confessions, who blessed them and made them perjure themselves
that they would destroy the enemy on land, in the air, on the sea
etc.
Drumhead masses were generally celebrated twice: once when a
detachment left for the front and once more at the front on the
eve of some bloody massacre and carnage. I remember that once
when a drumhead mass was being celebrated an enemy plane dropped
a bomb on us and hit the field altar. There was nothing left of
the chaplain except some bloodstained rags.
Afterwards they wrote about him as a martyr, while our aeroplanes
prepared the same kind of glory for the chaplains on the other
side. We had a great deal of fun out of this, and on the
provisional cross, at the spot where they buried the remains of
the chaplain, there appeared overnight this epitaph:
Svejk is a complex character. Although he has been discharged
from military service for idiocy, as he goes about telling
everyone, he is far from being a fool. He is quite capable of
making himself appear as a fool to save a situation and he owed
his discharge from the army to this resourcefulness. Svejk speaks
most of the time in double-talk. He pretends to be in agreement
with any one he is dealing with, particularly if he happens to be
his superior officer. But the irony behind his remarks is always
perceptive. Not only are his explanations and observations
ironical, but so too are his actions.
For instance, his apparent efforts to get to the front by
protesting his patriotism and devotion to the monarchy, when it
is clear that his action would only impede the achievement of his
proclaimed objective.
Svejk is no fool. His brother is a schoolmaster and he is clearly
an educated man. He expresses himself in the language of the
street-smart but concealed is a rich literary vocabulary combined
with an encyclopaedic knowledge that he imbibed through extensive
reading of newspapers and journals. He has learned human
psychology through close observation and his deductions are
original and penetrating.
In dealing with his bosses, he masks his real views and, in
dealing with his own class, he rarely reveals his own ideas. At
the end of Part 1, "Behind the Lines", he says exactly what he
thinks of the Austro-Hungarian monarchy: "A monarchy as stupid as
this ought not to exist." Very simply, Svejk teaches us a simple
lesson in diplomacy: there is a time and place to say something.
Behind the bland exterior, Svejk accepts with equanimity all the
struggles and privations of army life. Although he does not have
a high opinion of most of his superiors, he is capable of
personal devotion to the officer to whom he is seconded, in this
case Lieutenant Lukas. Also, entrusted with a responsibility, he
discharges it to the best of his ability, often with a degree of
ruthlessness. Svejk grows in stature when he proves his
superiority to those around him. He has a disarming way of
attracting the admiration of stupid generals and colonels because
he has "a way about him".
Much of the ugliness and futility of war and of the bungling
bureaucracy is reflected in the absurd situations in which Svejk
lands himself in: at the police headquarters, with medical
experts, in the lunatic asylum, in jail or in the meaningless
chores he is asked to do, behind the lines or at the front. Svejk
knows that what he has been asked to do was absurd but it would
be futile to protest against an armed bureaucracy. So he
acquiesces and carries on. And these absurdities are highlighted
through the language of the common soldier: crude and down-to-
earth with no attempt at sophistication. This is how it actually
is in the whirl and muddle of war and which is why The Good
Soldier is considered a classic anti-war novel - perhaps more
than Remarque's All Quiet on the Western Front or Sassoon's
Memoirs of an Infantry Officer. The coarseness and nastiness of
language is also a deliberate ploy to shake the bureaucracy out
of its stupor of complacency and hypocrisy where nothing seems to
make them move or matter.
In a larger sense, The Good Soldier is the story of the universal
"little man" caught up in the coils of officialdom and
bureaucracy and who does not know the way out of the forest of
rules and regulations or why they were there in the first place.
In many ways, Hasek anticipates Kafka's The Trial where "someone
must have been telling lies about Joseph K. for without having
done anything wrong he was arrested one fine morning."
In fact, Max Brod who had diagonised the genius of Kafka,
described Hasek as " a humourist of the highest calibre."
But it is a laughter that goes straight into the heart of things
- which could also be very sad at times.
RAVI VYAS
Send this article to Friends by E-Mail
|
|
Section : Features Previous : Verdun, a tale of war and peace Next : Individual in history | |
|
Front Page |
National |
Southern States |
Other States |
International |
Opinion |
Business |
Sport |
Miscellaneous |
Features |
Classifieds |
Employment |
Index |
Home | |
|
Copyrights © 2001 The Hindu Republication or redissemination of the contents of this screen are expressly prohibited without the written consent of The Hindu |
|