|
Online edition of India's National Newspaper Sunday, March 04, 2001 |
|
Front Page |
National |
Southern States |
Other States |
International |
Opinion |
Business |
Sport |
Entertainment |
Miscellaneous |
Features |
Classifieds |
Employment |
Index |
Home |
|
Features
| Previous
| Next
The genius as critic
ONE of the ironies in the life of a genius is that often one
aspect of his contribution pushes out from the reader's ken,
other important aspects. That has happened to Rabindranath Tagore
(1861-1941). Volumes containing more than a 100 essays by this
great poet rarely move out of the shelves of the libraries. Their
use as textbooks or by research scholars is a different matter.
Yet, Tagore's essays constitute an absorbing genre of reflective,
creatively controversial, humorous and philosophical prose.
Several of them do not fall into conventional category of essays,
but are dialogues, reveries, and views on issues topical. But
they are highly readable, without exception.
"It must be clearly understood," says Sisir Kumar Das in his
introduction, "that Rabindranath did not have any rigorous formal
training in either philosophy or the history of the arts... He
had a natural impatience towards all formalism: he did not
formulate his methods of literary analysis in precise terms, nor
did he identify his critical tools with any objectivity."
That is true, and what emerges from this selection of Tagore's
essays on literature and language is a vision intended to
liberate the orthodox from the bondage imposed by formulae. A
classic example of his revolt against the reviewer's
unwillingness or inability to look beyond the bed of Procrustes
of a certain critical convention was his forceful defence of
Tennyson's "De Profundis". The British literary world did not
react kindly to its publication in 1881 and the formidable Punch
even came out with a parody of the poem under the title "De
Rotundis".
The poem, written to celebrate the birth of a child, was in fact
a celebration of something far more sublime, the mystery of life.
Tagore was blunt in his rejoinder to the critics of this
remarkable poem. "One reason why Tennyson's "De Profundis" has
not found favour is that its subject is grave and serious.
Another reason is that it contains ideas and feelings which the
English do not ordinarily understand; we are the right people to
understand them properly."
Tagore obviously believed that the appeal made by good poetry
transcended its milieu and to pronounce judgment on it was not
the monopoly of the critics belonging to the poet's homeland. He
deplored the habit of the Indian critics to blindly follow the
English critical idiom. "If what the English critic says is valid
in the English way, what the critic of our country says will be
valid in ours... If a rose, because its neighbouring leaves turn
green in the sunlight, thinks it too should be green, that to
turn green is the ultimate aim of its life, the society of
flowers will surely question its sanity," he pointed out.
He disliked most the culture of caricature and parody. "They find
it amusing to satirise a well-known poem of noble theme. Some of
them think it is a matter of pride for the poet if we mutilate a
well-known and estimable poem, paint its face like a clown's and
stand it by the roadside for a clutch of idle frivolous passers-
by to grin at. This shows up the sadly mutilated state of an
aspect of the English psyche."
Tagore wrote this when he was barely 20. Later he grew more
liberal in his outlook even towards those with whom he differed.
But he never compromised on the ideal of freedom from taboos and
the need for adventures in ideas.
There is a series of seven pieces which are a kind of belles-
letters in the form of dialogues among the five elements
constituting our person and they are a rich harvest of thoughts
and wit. The range of the rest is wide, from the "Baul Songs" of
Bengal to "World Literature". A small piece, "The Theatre",
significantly informs us about the poet's ideas - which he put
into practice as a director - of what the stage should be. "The
imaginative viewer has a stage inside his heart, where there is
no lack of room... No artificial stage or scene can serve a
poet's imagination."
If sometimes the translation appears literal, it is probably
because that was thought to be the best way to present the spirit
of the original writing. Produced tastefully, the compilation has
the added merit of containing, in black and white, a number of
paintings by Tagore.
MANOJ DAS
Rabindranath Tagore: Selected Writings on Literature and
Language, edited by Sisir Kumar Das and Sukana Chaudhuri, Oxford
University Press, Rs. 595.
Send this article to Friends by E-Mail
|
|
Section : Features Previous : A romantic at heart Next : Sauce for the goose | |
|
Front Page |
National |
Southern States |
Other States |
International |
Opinion |
Business |
Sport |
Entertainment |
Miscellaneous |
Features |
Classifieds |
Employment |
Index |
Home | |
|
Copyrights © 2001 The Hindu Republication or redissemination of the contents of this screen are expressly prohibited without the written consent of The Hindu |
|