|
Online edition of India's National Newspaper Sunday, June 17, 2001 |
|
Front Page |
National |
Southern States |
Other States |
International |
Opinion |
Business |
Sport |
Entertainment |
Miscellaneous |
Features |
Classifieds |
Employment |
Index |
Home |
|
Features
| Previous
| Next
Some readers' questions answered
AFTER the May "Wordspeak" on the origin of the phrase "rule of
thumb", readers responded both with opinions and questions about
words and phrases related to linear and liquid measures. Many
wanted to know if certain common denominators of weight and
distance had something to do with the extremities and other (some
wildly suggestive) parts of the human body. This column is to set
the record straight as well as to quell those imaginative minds.
I had to look up many answers, or consult with other writers on
language.
First the smallest. Latin uncia meaning "twelfth part" was the
source of both "inch" and "ounce"; inch kept its meaning but
ounce, through the vagaries of usage, became the sixteenth part
of a pound. Inch was first pronounced "ynce", then "unche",
becoming inch by 1300.
Beowulf, the most famous and the longest surviving poem in Old
English, written c. 1000, mentions a linear measurement as "fot";
therefore all tales that credit King John of England (1199-1216)
for decreeing that 12 ynces, henceforth, will be called the same
as the size of the lower extremity of his leg must be discounted.
In all probability, this unit of measurement was chosen to apply
to a certain length that was closest to the average male foot.
People must have had really big feet in the olden days!
The three-foot yard was once about a 15 feet long stick used by
Anglo-Saxons for measuring. The term originated, like many other
similar terms from Germanic languages, as "gazdaz" (pointed
stick). It was once "gerd", then "yerd" before it finally gelled
into the size and the spelling that we know now. A relatively
recent phrase "the whole nine yards" meaning "the whole thing" or
"all of it" or "everything" has nothing to do with clothes or the
garment industry; construction workers are said to have coined it
for "nine cubic yards of mixed cement" - the maximum capacity of
a truck. But I wouldn't bet my cement-mixer on this explanation.
Furlong, one-eighth of a mile, was once "furlang", and meant the
length of a furrow in a common field which was a square of eight
acres. Mile came from Latin mille (thousand), since the Roman
linear measurement of a mile constituted of 1000 paces. The
reason why the number 1000 came to denote a distance of 1760
yards is what makes word histories so fascinating. The Roman
"pace" was equivalent to one step with each foot, and the Roman
mile came to approximately 4,860 feet, about 400 feet short of a
statute mile. The length of the pace as a unit varied
considerably at different periods and in different localities.
The name remained even when the distance covered was
standardised.
Similarly, as early as the 9th Century, furlong was regarded as
the equivalent of the Roman stadium, which was one-eighth of the
Roman mile, and hence furlong became the name for the eighth part
of the English mile. Both furlong and mile were absorbed into
Indian languages with a slight variation in pronunciation. Mille
as the original unit of 1000 is still hard at work in words such
as millennium and milligram.
Pint (pynte in mid 14th Century), a unit of liquid and dry
measure, is related to "paint" and is a variant of a Latin term
meaning "to paint." This sense of the word arose from the
practice of painting a mark on a vessel indicating a certain
measure which came to be known as a pint. The etymology of
another liquid measure "quart" is obvious, for it refers to a
quarter: one-fourth or a fourth part of something. Gallon evolved
from Old French galon for liquid measure, which was borrowed from
Medieval Latin galleta for "bucket". If Americana buffs think
that a cowboy's ten gallon hat indicated the hat's capacity to
hold liquid, they are wrong. The Americanism has its origin in
the Spanish word for braid, gal"n; the hat got its name from the
number of braids that decorated the base of its crown.
* * *
Since one source of the phrase "rule of thumb" referred to wife-
beating, some readers offered guesses about the origin of words
"woman" and "wife".
The passage of "woman" and "wife" from its origins to its current
usage is nothing but convoluted. The primary sense of Old English
man was "human being" (hence, mankind), and the words wer (man)
and wif (woman) distinguished the sexes. A woman, literally,
meant a "female person". Until about the 8th Century, a woman was
wifman, that is, a wif (woman) man (person). Wif was the source
of wife in modern English; wifman turned into "wimman", then into
"wumman", and finally came out as woman by 1250. Man began to
mean "adult male" around late 13th Century.
Those thinking of taking me to task for using the term
"convoluted" may consider this: wife originally meant, simply, a
woman. It got its "married woman" sense during Old English, that
is, c. 766. Wer for man has survived until today in werewolf
(meaning man-wolf). Similarly, wife's meaning a woman has been
retained in words such as midwife, fishwife, and old wives' tale.
Whew!
ANAND
E-mail the author at anand@journalist.com
Send this article to Friends by E-Mail
|
|
Section : Features Previous : Spices and souls Next : Pouncing on the media | |
|
Front Page |
National |
Southern States |
Other States |
International |
Opinion |
Business |
Sport |
Entertainment |
Miscellaneous |
Features |
Classifieds |
Employment |
Index |
Home | |
|
Copyrights © 2001 The Hindu Republication or redissemination of the contents of this screen are expressly prohibited without the written consent of The Hindu |
|