|
Online edition of India's National Newspaper Sunday, July 01, 2001 |
|
Front Page |
National |
Southern States |
Other States |
International |
Opinion |
Business |
Sport |
Entertainment |
Miscellaneous |
Features |
Classifieds |
Employment |
Index |
Home |
|
Features
| Previous
| Next
Lightly rests his fame
Sir Frank Kermode, one of the most respected figures in the
literary sphere, has left an indelible impression as a critic,
says KAUSALYA SANTHANAM.
"WOULD you like to meet Sir Frank Kermode at lunch on Thursday?"
asks John Naughton, the director of the Press fellowship
programme at Wolfson College, Cambridge University. I nod
eagerly, thrilled to have a chance of meeting perhaps the finest
literary critic in the world today, a man knighted for his
service to English literature. Sir Frank's latest book,
Shakespeare's Language is an outstanding success with copies
being swept off the shelves of giant bookstore chains as soon as
they come in.
I weave all the activities of the coming week around the luncheon
meeting.
A couple of days later, I see John at the dining hall of the
college with visitors. Having no inkling who they are, I continue
my meal. The meal over, I decide to confirm the luncheon meeting
for the following week. "Does the appointment with Sir Frank
stand for next Thursday?" I ask anxiously.
"Thursday is today and this is Sir Frank," replies John. Never so
mortified in my life, I blurt out, "Today? I was sure it was next
Thursday. I am terribly sorry."
"Never mind, you can join us now for coffee," says John. A few
minutes later, when I request Sir Frank for an interview, he
smilingly agrees. And I learn at first hand how lightly he
carries his fame.
An e-mail confirms the date and the following week, I make my way
though the beautiful grounds where the exclusive apartment block
is located. Sir Frank guides me to the living room of his
spacious flat. He looks much less than his years and is one of
the most unassuming persons one has met. Though he is so
courteous you are awed by his presence and are reminded of the
comment in the collection of essays "There are Kermodians", in
tribute to him on his 80th birthday, that his great erudition is
carried modestly, even meekly. His lucid style and his acumen as
a critic are evident in the numerous books he has written dealing
with an extremely wide range of the literary field - from the
writers of the English Rennaisance to the moderns and from the
Bible to the Bard. Among them are the Romantic Image which looks
at the Romantic writer as isolated from the world around him and
The Sense of an Ending which examines the relationship of fiction
to concepts of apocalyptic chaos.
His autobiography Not Entitled is an endearing portrait of a man
who, from what is generally referred to as humble circumstances,
has risen to be one of the most respected figures in the literary
sphere. Born in the Isle of Manx to a shopkeeper, Kermode joined
the Navy during the war. It is this period in his life which is
described with wit and style in the book.
After the war he went into teaching, leaving an indelible
impression as professor and head of the Department at the
Universities of Reading, Bristol, Manchester, University College,
London and Cambridge. His term at the Columbia University, U.S.,
was no less memorable. All the while he was writing extensively.
Shakespeare, Donne, Milton, Yeats, Eliot, Conrad, Stevens and a
galaxy of literary figures and their work have been covered by
his criticism, and testifies to his conviction that "one should
be interested in all of literature and in many subjects".
Considered one of the best English reviewers, Kermode has been
praised for being "the most generous of critics not because he
says flattering things about books but because he listens to what
they have to say".
Shakespeare's Language is a brilliant analysis of the language of
the Bard and its evolution from the rhetorical style of the early
plays to the more obscure but effective language of the later
plays reaching its apogee in the great tragedies - "Hamlet",
"King Lear", "Macbeth", "Othello" and "Coriolanus". The change
from balanced, more conventional diction to the ellipses and
silences and the attempts to simulate the processes of a mind at
work make the later plays much more challenging to read and
stage.
Shakespeare's Language is such an inspired work. The book seems
to flow so easily and effortlessly. Is that how it came to him, I
ask.
"I should have written that book 20 years ago when I had more
energy," he replies. "I was angry because most writers take no
notice of the language. That is why I did it. I wanted to take it
up for a long time and no, it did not come as easily as it seems.
I dedicated a whole year to the book; it was hard work. I have
written many short pieces on his plays, edited the 'Tempest' in
1954, and written a number of long and short articles on
Shakespeare. It was in my head. Shakespeare must be thought of to
be the peak of English poets."
Would he do a similar book on Shakespeare's sonnets and poetry?
"That's about enough. If I were younger, I would do one on his
comedies but not now."
Is "Hamlet" the finest of English dramas according to him?
"'Hamlet' is certainly the most remarkable English play. What
benefit we will have in comparing it to Goethe, Racine or the
Sanskrit plays, it is difficult to say because they are so
different. But certainly it is the most important English play.
All the great plays were written at the beginning of the 17th
Century - 1600 to 1650. It was a period when theatres had not
long to go. Hamlet made possible the different things that had
not been tried before. All the great tragedies were written one
after another, five great tragedies in a period of eight or nine
years was remarkable. In his soliloquies, Hamlet talks not just
about himself but of the human predicament and death. 'Hamlet' is
about a person thinking and feeling with great intensity and
character arising from that. It is about the inside of a person's
mind and about his emotions rather than telling a story.
'Macbeth' is about people caught in an existential trap, about
mental tumult. This development occurs only after 'Hamlet' and
does not happen for long. After Shakespeare, it does not happen
much at all. These plays needed a more flexible kind of verse to
express emotions like anxiety and despair. The language was
different unlike in poems such as 'Venus and Adonis' where it is
very artificial."
What dictated the choice of passages he has taken up for analysis
in Shakespeare's Language? The famous funeral oration by Mark
Antony in "Julius Caesar" for instance is covered in just a line.
"Antony's speech is rhetorical unlike that of Brutus," replies
Sir Frank. "It does not compare for subtlety with Macbeth's "if
it were done ..." 'Julius Caesar' is a very interesting play. It
balances the early and later plays. Consider the soliloquy of
Brutus. There is no sense of excitement here. Though he has not
been sleeping well and has been neglecting his wife, he is calm."
Why is "Coriolanus" not valued as much as the other tragedies?
"It is a very bleak play, very undemocratic. It is a very fine
play but difficult to stage - I have not seen a satisfactory
production of it. The battle scenes are very boring with people
rushing in all the time covered in blood.
"Coriolanus is like a human tank, a war machine with a soft spot.
Shakespeare was writing as a member of a particular company, for
actors he knew and for an audience he knew. He wrote all the
texts for the same actor Richard Burbage to play the central
role. Shakespeare's heroes get older as Burbage gets older - he
had the best roles written for him."
But were the audiences able to understand a difficult play like
"Hamlet"?
"People get offended when this comes up but the audiences were
better then than we are today. They went by the thousands to the
Globe theatre. They were trained to listen much more than we
are."
What can explain Shakespeare's magnificent vocabulary when he did
not have a remarkable education? Just Grammar School.
"Grammar schools then were not like they are now. They worked in
Latin. By the time Shakespeare left school, he knew as much Latin
as university students now do. Why did English become so
flexible? It is because of the translation of the Bible. There
must have been other reasons too. English was beginning to be
used in professions such as the Law and the Church. There was a
flowering of the language when Latin was dispensed with. There
were many great writers at that time and the language was greatly
enriched by Hooker, Bacon and others. All these factors must have
contributed to Shakespeare's language."
Are you unhappy that Shakespeare is being promoted as a
commodity? By the Royal Shakespeare Company (RSC) and at
Stratford-upon-Avon?
"Yes, it is deplorable. The National Heritage Trust is making
money out of it and the situation at Stratford is deplorable. The
Royal Shakespeare Company has not promoted Shakespeare as it
should have. I had a discussion with Richard Eyre of the RSC. The
first responsibility is to ensure that the actors speak their
lines correctly. This does not happen unless the director is
brilliant like Sir Peter Brook. I saw two productions of 'A
Winter's Tale' in London last year, one by the RSC and the other
by a Russian Company. I greatly appreciated the Russian version -
that was a most impressive evening. The Russians have an
important theatre tradition. They have an extraordinary physical
presence and a great command over drama. They took historical
liberties with the play but I did not mind, though I usually do,
because the production was so good."
Does he know that Shakespeare's plays are great favourites with
Indian audiences and they are played in translation and
adaptation, especially "King Lear" and "Macbeth"?
"Yes, there are lots of books by Indian scholars on Shakespeare,"
smiles Kermode. And then adds with startling directness. "As for
'Macbeth' being popular, it is perhaps because Indians are
familiar with the assassination of their leaders."
Is he unhappy with the state of modern criticism?
"I am. Modern criticism has learnt to ignore the play or poem for
the language. Modern theorists go off into the theories of
language, means of oppression, resistance to oppression, etc.
When they talk about Wordsworth, they talk about the French
Revolution, the repressive politics in England in 1790 and so on.
That does not explain Tintern Abbey to us. There is no personal
voice in modern criticism and there is far too much of it. In
America, because of the tenure system, most people write at least
two books before they are 30 and so there is mass production and
you have a generation which imitates the tutor. This results in
jargon and the idea of people with a good grasp of literature is
dead."
Does he believe in freedom of interpretation?
"I like freedom of interpretation but not silliness."
Does he like the work of Indian writers in English - R. K.
Narayan, Salman Rushdie, Arundhati Roy?
"I did not like Rushdie's Satanic Verses. I do not care for magic
realism - it is too easy. Once you do that you can do anything -
conversation as people float down from an aeroplane, almost
anything. However, I enjoyed the book Rushdie wrote for
children ..."
Hauron and the Sea of Stories?
"Yes, I liked that. As for modern British writers, though I do
not read them enough, I find Tim Parks is brilliant, his books
are so ingenous and serious. I like Malcolm Bradbury. There are
no outstanding senior figures today; Martin Amis is not a grand
old man yet. Anyway, I do not rush out and buy the new novel that
comes out, you cannot read everything."
Does he miss teaching?
"No, I have had enough of it. I have my hands full. A book coming
out soon, a collection of essays and lectures to deliver at
Berkeley University. I am not looking for work. I have enough."
Does he find literary criticism rewarding?
"It is not a career you take up if you want to be famous. Essays
in Criticism which was published in the 1950s had articles by
many who were famous in their day. Now no one remembers them. One
good poem will preserve your memory more than 100 literary
articles will."
The interview over, he obligingly hunts for a photograph and
tells me before I leave, "You must see the Globe theatre. There
may be no plays there this season but you must visit it." A few
days later, as I stand in Shakespeare's recreated Globe, his
words come back to me. For all lovers of literature, Sir Frank's
tribute to the greatest English dramatist through his latest book
will be always remembered and will mean far more than many of the
poems they have read.
Send this article to Friends by E-Mail
|
|
Section : Features Previous : The furious grace of Afro-American poetry Next : For DD, it's history | |
|
Front Page |
National |
Southern States |
Other States |
International |
Opinion |
Business |
Sport |
Entertainment |
Miscellaneous |
Features |
Classifieds |
Employment |
Index |
Home | |
|
Copyrights © 2001 The Hindu Republication or redissemination of the contents of this screen are expressly prohibited without the written consent of The Hindu |
|