|
Online edition of India's National Newspaper Tuesday, October 16, 2001 |
|
Front Page |
National |
Southern States |
Other States |
International |
Opinion |
Business |
Sport |
Miscellaneous |
Features |
Classifieds |
Employment |
Index |
Home |
|
Features
| Previous
| Next
Ancient Tamil poem
THE FOUR HUNDRED SONGS OF WAR AND WISDOM: Translated and edited
by George L. Hart and Hank Heifetz; Columbia University Press,
New York. Price not mentioned.
TRANSLATING ANCIENT Tamil poems for earlier collections, George
L. Hart and A. K. Ramanujan have spoken of them as poems of "love
and war" for their volumes, equating "aham" with "love". Hart and
Heifetz have gone for an elegant variation: Songs of War and
Wisdom.
This does not mean a banishment of love from Purananuru, as the
present translation of this classical Tamil anthology
demonstrates several situations of loving togetherness in emotive
contexts.
In fact there are three kinds of love in Tamil, says the note for
verse 92: "Kaathal", romantic love; "anpu", the love one feels
for those one is familiar with; and "arul," the disinterested
love the ascetics feel towards everyone. Here, "arul" signifies
the paternal love a father feels for a child.
This poem of Avvaiyar about Neduman Anji comes off with a
crystalline movement in the translation, as indeed most of the
poems in this fine production are.
Apart from those who do not know Tamil language, even the
Tamilian who is not able to go through his old Tamil text with
ease, will find the book a wonderful reading experience. Not
always pleasant, though.
For, the society-sanctioned violence against women makes one
wonder how the Tamil culture could behave so crudely towards one
half of the populace. There is the shameful chief, Nannan, who
"had a young girl executed because she ate a mango fruit that
fell from his royal guarded tree into the water near where she
was swimming."
From many of the poems of male heroism we also gather instances
of patriarchal chicanery, which made the widow's life on earth a
living hell by cutting away her tresses and removing her bangles
and inflicting every kind of indignity upon her body and soul.
Not surprisingly even queens preferred death to such continuous
dishonour and Perunkoppendu chides those around her for not
allowing her to commit "sati" (verse 246):
From a curving cucumber striped like a squirrel and split
Open with a sword, or to eat food of steamed velai leaves,
Nor am I one to sleep without a mat, upon a bed of stones!"
This is indeed dire wisdom to answer the war on women by the male
of the species in ancient Tamil Nadu. The glory of battle heroism
apart, there is a lot of administrative wisdom in the Purananuru.
Poets are to be honoured, the common people guarded gently and
taxation should be resorted to judiciously. With the foundation
scholarship provided by the priceless editions of U. Ve.
Swaminatha Iyer and Avvai Duraiswami Pillai, the translators have
done well to probe the indeterminate texts in the anthology and
have provided copious notes as well along with some new
interpretations.
There is nothing in this translated version to indicate that we
are dealing with songs that were probably sung to the
accompaniment of a lute by the Panar. Perhaps the poems in the
Purananuru are themselves not oral, says Hart as "the text is
often far too complex to have been extemporized." Poetic conceits
and resonant words are avoided. The summaries of the original
poems are well done in a down-to-earth language, but the Tamil
images are so original that the poetic ilan is unmistakably
present as in the "handsome nuts curved like the massive horns of
a buffalo" or in Peruncittiranar's wish "that I die in the
spiralling of this whirlpool of pain."
Perhaps there is a real danger to old Tamil texts, now that large
tracts from them are getting translated into English. We who have
studied English literature have given up our Beowulf and the
Venerable Bede, now that they are available in modern English
translation. Would we be jettisoning Perunkathai and Madurai
Tamizh-k-koothanar also at an early date?
PREMA NANDAKUMAR
Send this article to Friends by E-Mail
|
|
Section : Features Previous : Internet for governance Next : Human rights in India | |
|
Front Page |
National |
Southern States |
Other States |
International |
Opinion |
Business |
Sport |
Miscellaneous |
Features |
Classifieds |
Employment |
Index |
Home | |
|
Copyright © 2001 The Hindu Republication or redissemination of the contents of this screen are expressly prohibited without the written consent of The Hindu |
|