|
Online edition of India's National Newspaper Tuesday, October 16, 2001 |
|
Front Page |
National |
Southern States |
Other States |
International |
Opinion |
Business |
Sport |
Miscellaneous |
Features |
Classifieds |
Employment |
Index |
Home |
|
Features
| Previous
| Next
Know your English
WHAT IS the plural of "staff "?
(S. Srinivasan, Madurai)
If you are thinking of people working in an organisation, then
the plural is "staff ".The word is an uncountable noun. In most
universities, for example, we have teaching staff and
administrative staff. Like the nouns "jury", "government", etc.
the word "staff" can be followed by either a singular or a plural
verb. Here are a few examples.
*The staff is of the opinion that we should go on strike.
*The staff were excellent.
*The staff at St. Mary's Hospital have rejected the new pay
scale.
The word is normally not used to refer to a single individual. If
you wish to refer to a single person, then you could say "staff
member", "staff person", etc. Some people use the word "staffer",
not everyone, however, accepts this word.
What is the difference between `fairly' and `rather'? (B. Lakshmi
Chandrasekhar, Vijayawada)
"Rather" is the stronger of the two words. When you say that the
movie was "rather good ", it implies that it was pretty good; it
was much better than you had expected. So in your opinion, people
should go and see it; you recommend it. On the other hand, when
you say that it was "fairly good", what you are implying is that
it was OK. There was nothing great about the film, if the friend
wants to, he/she may go and see it, but you wouldn't recommend
it. Similarly, when you tell someone that his English is "fairly
good", you are not really complimenting him. All that you are
saying is that his English is OK. Here are a few more examples.
*Jyothi made a fairly/rather good presentation.
*During summer, it gets fairly/rather warm.
*Sreetilak's wife is fairly/rather good looking.
What is the origin of the expression "French leave"? (M. Ram
Mohan, Narsampet)
This is another example of how much the English hated the French.
I guess we shouldn't be talking about this now, considering the
fact the two have joined forces along with the United States to
fight the Taliban. But historically the two nations couldn't
stand each other. Even now it is not uncommon for an Englishman
to refer to a Frenchman as a "frog", because the French consider
frogs legs a delicacy. The term "French postcards" is used to
refer to picture postcards with naked ladies on them. When
someone uses foul language, you can hear the person saying,
"pardon my French" thereby implying that the French had
the habit of swearing.
When someone goes on "French leave", he or she takes off without
informing the authorities. According to the English, it was
standard practice in France in the 18th Century to leave a ball
or dinner without thanking the host and hostess. People left
without even saying good-bye. The English felt that the French
were people without manners. But what is interesting is that,
taking leave of someone in this manner is referred to as "English
leave" by the French! What the Americans call "French postcards",
the French call "American postcards". It is interesting to note
that countries, which have such a low opinion of one another,
have come together to fight terrorism! I guess they don't mind
the war of words.
What is the difference between "She went out slamming the door"
and "She went out and slammed the door"? (Gowri Shankar,
Anantapur)
The first sentence suggests that the person slammed the door as
she was going out. The two actions, the person walking out and
the slamming of the door, took place simultaneously. The action
was continuous; there was no break. Here is another example. She
picked up the telephone crying. This sentence suggests that the
individual while crying picked up the phone. The second sentence
"went out and slammed the door" suggests there was a pause
between the two actions however minute the pause may have
been. The individual went out, stopped and then slammed the door.
The action wasn't continuous; the incident is seen as two
separate actions. Here's another example. The man yawned and
picked up the telephone. This sentence suggests that the man
yawned first and then after he had finished yawning, he picked up
the telephone. Whereas a sentence like "Yawning, the man picked
up the telephone" seems to suggest the man picked up the phone
while he was yawning.
What is the meaning of "infructuous"? (Jayashree Mishra,
Bhubaneshwar)
As soon as I typed out your question, the spell checker on my
computer highlighted the word "infructuous", telling me that such
a word does not exist! At least it hasn't been included in the
computer's dictionary. "Infructuous" is a word that is not used
very often by native speakers of English, it is however quite
popular among newspaper reporters in India. First, let me deal
with the pronunciation of the word. The "u" in the second
syllable sounds like the "u" in "but", "cut", and "hut". The
following "tu" is like the "tue" in "Tuesday". The final "ous" is
like the "ous" in "humourous", "fabulous", and "dangerous". The
main stress is on the second syllable. As for the meaning, well
the word means "unprofitable, unfruitful, ineffective". Here are
a few examples.
*After several infructuous interviews to find a job, Ashwini
turned to crime.
*Gauri made an infructuous appeal to the Chairman to retain the
services of Arun.
*Sashidhar made several infructuous attempts to steal the Nizam's
diamonds.
* * * * * *
"The last time I was in Spain, I got through six Jeffrey Archer
novels. I must remember to take enough toilet paper next time."
Bob Monkhouse.
S. UPENDRAN
Send this article to Friends by E-Mail
|
|
Section : Features Previous : Navigating knowledge meaningfully Next : Preparation of correct electoral rolls | |
|
Front Page |
National |
Southern States |
Other States |
International |
Opinion |
Business |
Sport |
Miscellaneous |
Features |
Classifieds |
Employment |
Index |
Home | |
|
Copyright © 2001 The Hindu Republication or redissemination of the contents of this screen are expressly prohibited without the written consent of The Hindu |
|