|

Online edition of India's National Newspaper
Literature
prize
Orhan
Pamuk's 2006 Nobel Acceptance Speech
My
Father's Suitcase
Two years before his death, my father
gave me a small suitcase filled with his writings, manuscripts and
notebooks. Assuming his usual joking, mocking air, he told me he
wanted me to read them after he was gone, by which he meant after he
died.
'Just take a look,' he said, looking slightly
embarrassed. 'See if there's anything inside that you can use. Maybe
after I'm gone you can make a selection and publish it.'
We
were in my study, surrounded by books. My father was searching for a
place to set down the suitcase, wandering back and forth like a man
who wished to rid himself of a painful burden. In the end, he
deposited it quietly in an unobtrusive corner. It was a shaming
moment that neither of us ever forgot, but once it had passed and we
had gone back into our usual roles, taking life lightly, our joking,
mocking personas took over and we relaxed. We talked as we always
did, about the trivial things of everyday life, and Turkey's
neverending political troubles, and my father's mostly failed
business ventures, without feeling too much sorrow.
I
remember that after my father left, I spent several days walking back
and forth past the suitcase without once touching it. I was already
familiar with this small, black, leather suitcase, and its lock, and
its rounded corners. My father would take it with him on short trips
and sometimes use it to carry documents to work. I remembered that
when I was a child, and my father came home from a trip, I would open
this little suitcase and rummage through his things, savouring the
scene of cologne and foreign countries. This suitcase was a familiar
friend, a powerful reminder of my childhood, my past, but now I
couldn't even touch it. Why? No doubt it was because of the
mysterious weight of its contents.
I am now going to speak of
this weight's meaning. It is what a person creates when he shuts
himself up in a room, sits down at a table, and retires to a corner
to express his thoughts – that is, the meaning of literature.
When I did touch my father's suitcase, I still could not
bring myself to open it, but I did know what was inside some of those
notebooks. I had seen my father writing things in a few of them. This
was not the first time I had heard of the heavy load inside the
suitcase. My father had a large library; in his youth, in the late
1940s, he had wanted to be an Istanbul poet, and had translated
Valery into Turkish, but he had not wanted to live the sort of life
that came with writing poetry in a poor country with few readers. My
father's father – my grandfather – had been a wealthy
business man; my father had led a comfortable life as a child and a
young man, and he had no wish to endure hardship for the sake of
literature, for writing. He loved life with all its beauties –
this I understood.
The first thing that kept me distant from
the contents of my father's suitcase was, of course, the fear that I
might not like what I read. Because my father knew this, he had taken
the precaution of acting as if he did not take its contents
seriously. After working as a writer for 25 years, it pained me to
see this. But I did not even want to be angry at my father for
failing to take literature seriously enough ... My real fear, the
crucial thing that I did not wish to know or discover, was the
possibility that my father might be a good writer. I couldn't open my
father's suitcase because I feared this. Even worse, I couldn't even
admit this myself openly. If true and great literature emerged from
my father's suitcase, I would have to acknowledge that inside my
father there existed an entirely different man. This was a
frightening possibility. Because even at my advanced age I wanted my
father to be only my father – not a writer.
A writer is
someone who spends years patiently trying to discover the second
being inside him, and the world that makes him who he is: when I
speak of writing, what comes first to my mind is not a novel, a poem,
or literary tradition, it is a person who shuts himself up in a room,
sits down at a table, and alone, turns inward; amid its shadows, he
builds a new world with words. This man – or this woman –
may use a typewriter, profit from the ease of a computer, or write
with a pen on paper, as I have done for 30 years. As he writes, he
can drink tea or coffee, or smoke cigarettes. From time to time he
may rise from his table to look out through the window at the
children playing in the street, and, if he is lucky, at trees and a
view, or he can gaze out at a black wall. He can write poems, plays,
or novels, as I do. All these differences come after the crucial task
of sitting down at the table and patiently turning inwards. To write
is to turn this inward gaze into words, to study the world into which
that person passes when he retires into himself, and to do so with
patience, obstinacy, and joy. As I sit at my table, for days, months,
years, slowly adding new words to the empty page, I feel as if I am
creating a new world, as if I am bringing into being that other
person inside me, in the same way someone might build a bridge or a
dome, stone by stone. The stones we writers use are words. As we hold
them in our hands, sensing the ways in which each of them is
connected to the others, looking at them sometimes from afar,
sometimes almost caressing them with our fingers and the tips of our
pens, weighing them, moving them around, year in and year out,
patiently and hopefully, we create new worlds.
The writer's
secret is not inspiration – for it is never clear where it
comes from – it is his stubbornness, his patience. That lovely
Turkish saying – to dig a well with a needle – seems to
me to have been said with writers in mind. In the old stories, I love
the patience of Ferhat, who digs through mountains for his love –
and I understand it, too. In my novel, My Name is Red, when I wrote
about the old Persian miniaturists who had drawn the same horse with
the same passion for so many years, memorising each stroke, that they
could recreate that beautiful horse even with their eyes closed, I
knew I was talking about the writing profession, and my own life. If
a writer is to tell his own story – tell it slowly, and as if
it were a story about other people – if he is to feel the power
of the story rise up inside him, if he is to sit down at a table and
patiently give himself over to this art – this craft – he
must first have been given some hope. The angel of inspiration (who
pays regular visits to some and rarely calls on others) favours the
hopeful and the confident, and it is when a writer feels mostly
lonely, when he feels most doubtful about his efforts, his dreams,
and the value of his writing – when he thinks his story is only
his story – it is at such moments that the angel chooses to
reveal to him stories, images and dreams that will draw out the world
he wishes to build. If I think back on the books to which I have
devoted my entire life, I am most surprised by those moments when I
have felt as if the sentences, dreams, and pages that have made me so
ecstatically happy have not come from my own imagination – that
another power has found them and generously presented them to me.
I
was afraid of opening my father's suitcase and reading his notebooks
because I knew that he would not tolerate the difficulties I had
endured, that it was not solitude he loved but mixing with friends,
crowds, salons, jokes, company. But later my thoughts took a
different turn. These thoughts, these dreams of renunciation and
patience, were prejudices I had derived from my own life and my own
experience as a writer. There were plenty of brilliant writers who
wrote surrounded by crowds and family life, in the glow of company
and happy chatter. In addition, my father had, when we were young,
tired of the monotony of family life, and left us to go to Paris,
where – like so many writers – he'd sat in his hotel room
filling notebooks. I knew, too, that some of those very notebooks
were in this suitcase, because during the years before he brought it
to me, my father had finally begun to talk to me about that period in
his life. He spoke about those years even when I was a child, but he
would not mention his vulnerabilities, his dreams of becoming a
writer, or the questions of identity that had plagued him in his
hotel room. He would tell me instead about all the times he'd seen
Sartre on the pavements of Paris, about the books he'd read and the
films he'd seen, all with the elated sincerity of someone imparting
very important news. When I became a writer, I never forgot that it
was partly thanks to the fact that I had a father who would talk of
world writers so much more than he spoke of pashas or great religious
leaders. So perhaps I had to read my father's notebooks with this in
mind, and remembering how indebted I was to his large library. I had
to bear in mind that when he was living with us, my father, like me,
enjoyed being alone with his books and his thoughts – and not
pay too much attention to the literary quality of his writing.
But
as I gazed so anxiously at the suitcase my father had bequeathed me,
I also felt that this was the very thing I would not be able to do.
My father would sometimes stretch out on the divan in front of his
books, abandon the book in his hand, or the magazine and drift off
into a dream, lose himself for a longest time in his thoughts. When I
saw on his face an expression so very different from the one he wore
amid the joking, teasing, and bickering of family life – when I
saw the first signs of an inward gaze – I would, especially
during my childhood and my early youth, understand, with trepidation,
that he was discontent. Now, so many years later, I know that this
discontent is the basic trait that turns a person into a writer. To
become a writer, patience and toil are not enough: we must first feel
compelled to escape crowds, company, the stuff of ordinary, everyday
life, and shut ourselves up in a room. We wish for patience and hope
so that we can create a deep world in our writing. But the desire to
shut oneself up in a room is what pushes us into action. The
precursor of this sort of independent writer – who reads his
books to his heart's content, and who, by listening only to the voice
of his own conscience, disputes with other's words, who, by entering
into conversation with his books develops his own thoughts, and his
own world – was most certainly Montaigne, in the earliest days
of modern literature. Montaigne was a writer to whom my father
returned often, a writer he recommended to me. I would like to see
myself as belonging to the tradition of writers who – wherever
they are in the world, in the East or in the West – cut
themselves off from society, and shut themselves up with their books
in their room. The starting point of true literature is the man who
shuts himself up in his room with his books.
But once we shut
ourselves away, we soon discover that we are not as alone as we
thought. We are in the company of the words of those who came before
us, of other peoples' stories, other people's books, other people's
words, the thing we call tradition. I believe literature to be the
most valuable hoard that humanity has gathered in its quest to
understand itself. Societies, tribes, and peoples grow more
intelligent, richer, and more advanced as they pay attention to the
troubled words of their authors, and, as we all know, the burning of
books and the denigration of writers are both signals that dark and
improvident times are upon us. But literature is never just a
national concern. The writer who shuts himself up in a room and first
goes on a journey inside himself will, over the years, discover
literature's eternal rule: he must have the artistry to tell his own
stories as if they are other people's stories, and to tell other
people's stories as if they were his own, for this is what literature
is. But we must first travel through other peoples' stories and
books.
My father had a good library – 1500 volumes in
all – more than enough for a writer. By the age of 22, I had
perhaps not read them all, but I was familiar with each book, –
I knew which were important, which were light but easy to read, which
were classics, which an essential part of any education, which were
forgettable but amusing accounts of local history, and which French
authors my father rated very highly. Sometimes I would look at this
library from a distance and imagine that one day, in a different
house, I would build my own library, an even better library –
build myself a world. When I looked at my father's library from afar,
it seemed to me to be a small picture of the real world. But this was
a world seen from our own corner, from Istanbul. The library was
evidence of this. My father had built his library from his trips
abroad, mostly with books from Paris and America, but also with books
bought from the shops that sold books in foreign languages in the 40s
and 50s and Istanbul's old and new booksellers, whom I also knew. My
world is mixture of the local – the national – and the
West. In the 70s, I, too, began, somewhat ambitiously, to build my
own library. I had not quite decided to become a writer – as I
related in Istanbul, I had come to feel that I would not, after all,
become a painter, but I was not sure what path my life would take.
There was inside me a relentless curiosity, a hope-driven desire to
read and learn, but at the same time I felt that my life was in some
way lacking, that I would not be able to live like others. Part of
this feeling was connected to what I felt when I gazed at my father's
library – to be living far from the centre of things, as all of
us who lived in Istanbul in those days were made to feel, that
feeling of living in the provinces. There was another reason for
feeling anxious and somehow lacking, for I knew only too well that I
lived in a country that showed little interest in its artists –
be they painters or writers – and that gave them no hope. In
the 70s, when I would take the money my father gave me and greedily
buy faded, dusty, dog-eared books from Istanbul's old booksellers, I
would be as affected by the pitiable state of these second hand
bookstores – and by the despairing dishevelment of the poor,
bedraggled booksellers who laid out their wares on roadsides, in
mosque courtyards, and in the niches of crumbling walls – as I
was by their books.
As for my place in the world – in
life, as in literature, my basic feeling was that I was 'not in the
centre'. In the centre of the world, there was a life richer and more
exciting than our own, and with all of Istanbul, all of Turkey, I was
outside it. Today I think that I share this feeling with most people
in the world. In the same way, there was a world literature, and its
centre, too, was very far away from me. Actually what I had in mind
was Western, not world literature, and we Turks were outside it. My
father's library was evidence of this. At one end, there were
Istanbul's books – our literature, our local world, in all its
beloved detail – and at the other end were the books from this
other, Western, world, to which our own bore no resemblance, to which
our lack of resemblance gave us both pain and hope. To write, to
read, was like leaving one world to find consolation in the other
world's otherness, the strange and the wondrous. I felt that my
father had read novels to escape his life and flee to the West –
just as I would do later. Or it seemed to me that books in those days
were things we picked up to escape our own culture, which we found so
lacking. It wasn't just by reading that we left our Istanbul lives to
travel West – it was by writing, too. To fill those notebooks
of his, my father had gone to Paris, shut himself up in his room, and
then brought his writings back to Turkey. As I gazed at my father's
suitcase, it seemed to me that this was what was causing me disquiet.
After working in a room for 25 years to survive as a writer in
Turkey, it galled me to see my father hide his deep thoughts inside
this suitcase, to act as if writing was work that had to be done in
secret, far from the eyes of society, the state, the people. Perhaps
this was the main reason why I felt angry at my father for not taking
literature as seriously as I did.
Actually I was angry at my
father because he had not led a life like mine, because he had never
quarrelled with his life, and had spent his life happily laughing
with his friends and his loved ones. But part of me knew that I could
also say that I was not so much 'angry' as 'jealous', that the second
word was more accurate, and this, too, made me uneasy. That would be
when I would ask myself in my usual scornful, angry voice: 'What is
happiness?' Was happiness thinking that I lived a deep life in that
lonely room? Or was happiness leading a comfortable life in society,
believing in the same things as everyone else, or acting as if you
did? Was it happiness, or unhappiness, to go through life writing in
secret, while seeming to be in harmony with all around one? But these
were overly ill-tempered questions. Wherever had I got this idea that
the measure of a good life was happiness? People, papers, everyone
acted as if the most important measure of a life was happiness. Did
this alone not suggest that it might be worth trying to find out if
the exact opposite was true? After all, my father had run away from
his family so many times – how well did I know him, and how
well could I say I understood his disquiet?
So this was what
was driving me when I first opened my father's suitcase. Did my
father have a secret, an unhappiness in his life about which I knew
nothing, something he could only endure by pouring it into his
writing? As soon as I opened the suitcase, I recalled its scent of
travel, recognised several notebooks, and noted that my father had
shown them to me years earlier, but without dwelling on them very
long. Most of the notebooks I now took into my hands he had filled
when he had left us and gone to Paris as a young man. Whereas I, like
so many writers I admired – writers whose biographies I had
read – wished to know what my father had written, and what he
had thought, when he was the age I was now. It did not take me long
to realise that I would find nothing like that here. What caused me
most disquiet was when, here and there in my father's notebooks, I
came upon a writerly voice. This was not my father's voice, I told
myself; it wasn't authentic, or at least it did not belong to the man
I'd known as my father. Underneath my fear that my father might not
have been my father when he wrote, was a deeper fear: the fear that
deep inside I was not authentic, that I would find nothing good in my
father's writing, this increased my fear of finding my father to have
been overly influenced by other writers and plunged me into a despair
that had afflicted me so badly when I was young, casting my life, my
very being, my desire to write, and my work into question. During my
first ten years as a writer, I felt these anxieties more deeply, and
even as I fought them off, I would sometimes fear that one day, I
would have to admit to defeat – just as I had done with
painting – and succumbing to disquiet, give up novel writing,
too.
I have already mentioned the two essential feelings that
rose up in me as I closed my father's suitcase and put it away: the
sense of being marooned in the provinces, and the fear that I lacked
authenticity. This was certainly not the first time they had made
themselves felt. For years I had, in my reading and my writing, been
studying, discovering, deepening these emotions, in all their variety
and unintended consequences, their nerve endings, their triggers, and
their many colours. Certainly my spirits had been jarred by the
confusions, the sensitivities and the fleeting pains that life and
books had sprung on me, most often as a young man. But it was only by
writing books that I came to a fuller understanding of the problems
of authenticity (as in My Name is Red and The Black Book) and the
problems of life on the periphery (as in Snow and Istanbul). For me,
to be a writer is to acknowledge the secret wounds that we carry
inside us, the wounds so secret that we ourselves are barely aware of
them, and to patiently explore them, know them, illuminate them, to
own these pains and wounds, and to make them a conscious part of our
spirits and our writing.
A writer talks of things that
everyone knows but does not know they know. To explore this
knowledge, and to watch it grow, is a pleasurable thing; the reader
is visiting a world at once familiar and miraculous. When a writer
shuts himself up in a room for years on end to hone his craft –
to create a world – if he uses his secret wounds as his
starting point, he is, whether he knows it or not, putting a great
faith in humanity. My confidence comes from the belief that all human
beings resemble each other, that others carry wounds like mine –
that they will therefore understand. All true literature rises from
this childish, hopeful certainty that all people resemble each other.
When a writer shuts himself up in a room for years on end, with this
gesture he suggests a single humanity, a world without a centre.
But as can be seen from my father's suitcase and the pale
colours of our lives in Istanbul, the world did have a centre, and it
was far away from us. In my books I have described in some detail how
this basic fact evoked a Checkovian sense of provinciality, and how,
by another route, it led to my questioning my authenticity. I know
from experience that the great majority of people on this earth live
with these same feelings, and that many suffer from an even deeper
sense of insufficiency, lack of security and sense of degradation,
than I do. Yes, the greatest dilemmas facing humanity are still
landlessness, homelessness, and hunger ... But today our televisions
and newspapers tell us about these fundamental problems more quickly
and more simply than literature can ever do. What literature needs
most to tell and investigate today are humanity's basic fears: the
fear of being left outside, and the fear of counting for nothing, and
the feelings of worthlessness that come with such fears; the
collective humiliations, vulnerabilities, slights, grievances,
sensitivities, and imagined insults, and the nationalist boasts and
inflations that are their next of kind ... Whenever I am confronted
by such sentiments, and by the irrational, overstated language in
which they are usually expressed, I know they touch on a darkness
inside me. We have often witnessed peoples, societies and nations
outside the Western world – and I can identify with them easily
– succumbing to fears that sometimes lead them to commit
stupidities, all because of their fears of humiliation and their
sensitivities. I also know that in the West – a world with
which I can identify with the same ease – nations and peoples
taking an excessive pride in their wealth, and in their having
brought us the Renaissance, the Enlightenment, and Modernism, have,
from time to time, succumbed to a self-satisfaction that is almost as
stupid.
This means that my father was not the only one, that
we all give too much importance to the idea of a world with a centre.
Whereas the thing that compels us to shut ourselves up to write in
our rooms for years on end is a faith in the opposite; the belief
that one day our writings will be read and understood, because people
all the world over resemble each other. But this, as I know from my
own and my father's writing, is a troubled optimism, scarred by the
anger of being consigned to the margins, of being left outside. The
love and hate that Dostoyevsky felt towards the West all his life –
I have felt this too, on many occasions. But if I have grasped an
essential truth, if I have cause for optimism, it is because I have
travelled with this great writer through his love-hate relationship
with the West, to behold the other world he has built on the other
side.
All writers who have devoted their lives to this task
know this reality: whatever our original purpose, the world that we
create after years and years of hopeful writing, will, in the end,
move to other very different places. It will take us far away from
the table at which we have worked with sadness or anger, take us to
the other side of that sadness and anger, into another world. Could
my father have not reached such a world himself? Like the land that
slowly begins to take shape, slowly rising from the mist in all its
colours like an island after a long sea journey, this other world
enchants us. We are as beguiled as the western travellers who voyaged
from the south to behold Istanbul rising from the mist. At the end of
a journey begun in hope and curiosity, there lies before them a city
of mosques and minarets, a medley of houses, streets, hills, bridges,
and slopes, an entire world. Seeing it, we wish to enter into this
world and lose ourselves inside it, just as we might a book. After
sitting down at a table because we felt provincial, excluded, on the
margins, angry, or deeply melancholic, we have found an entire world
beyond these sentiments.
What I feel now is the opposite of
what I felt as a child and a young man: for me the centre of the
world is Istanbul. This is not just because I have lived there all my
life, but because, for the last 33 years, I have been narrating its
streets, its bridges, its people, its dogs, its houses, its mosques,
its fountains, its strange heroes, its shops, its famous characters,
its dark spots, its days and its nights, making them part of me,
embracing them all. A point arrived when this world I had made with
my own hands, this world that existed only in my head, was more real
to me than the city in which I actually lived. That was when all
these people and streets, objects and buildings would seem to begin
to talk amongst themselves, and begin to interact in ways I had not
anticipated, as if they lived not just in my imagination or my books,
but for themselves. This world that I had created like a man digging
a well with a needle would then seem truer than all else.
My
father might also have discovered this kind of happiness during the
years he spent writing, I thought as I gazed at my father's suitcase:
I should not prejudge him. I was so grateful to him, after all: he'd
never been a commanding, forbidding, overpowering, punishing,
ordinary father, but a father who always left me free, always showed
me the utmost respect. I had often thought that if I had, from time
to time, been able to draw from my imagination, be it in freedom or
childishness, it was because, unlike so many of my friends from
childhood and youth, I had no fear of my father, and I had sometimes
believed very deeply that I had been able to become a writer because
my father had, in his youth, wished to be one, too. I had to read him
with tolerance – seek to understand what he had written in
those hotel rooms.
It was with these hopeful thoughts that I
walked over to the suitcase, which was still sitting where my father
had left it; using all my willpower, I read through a few manuscripts
and notebooks. What had my father written about? I recall a few views
from the windows of Parisian hotels, a few poems, paradoxes, analyses
... As I write I feel like someone who has just been in a traffic
accident and is struggling to remember how it happened, while at the
same time dreading the prospect of remembering too much. When I was a
child, and my father and mother were on the brink of a quarrel –
when they fell into one of those deadly silences – my father
would at once turn on the radio, to change the mood, and the music
would help us forget it all faster.
Let me change the mood
with a few sweet words that will, I hope, serve as well as that
music. As you know, the question we writers are asked most often, the
favourite question, is; why do you write? I write because I have an
innate need to write! I write because I can't do normal work like
other people. I write because I want to read books like the ones I
write. I write because I am angry at all of you, angry at everyone. I
write because I love sitting in a room all day writing. I write
because I can only partake in real life by changing it. I write
because I want others, all of us, the whole world, to know what sort
of life we lived, and continue to live, in Istanbul, in Turkey. I
write because I love the smell of paper, pen, and ink. I write
because I believe in literature, in the art of the novel, more than I
believe in anything else. I write because it is a habit, a passion. I
write because I am afraid of being forgotten. I write because I like
the glory and interest that writing brings. I write to be alone.
Perhaps I write because I hope to understand why I am so very, very
angry at all of you, so very, very angry at everyone. I write because
I like to be read. I write because once I have begun a novel, an
essay, a page, I want to finish it. I write because everyone expects
me to write. I write because I have a childish belief in the
immortality of libraries, and in the way my books sit on the shelf. I
write because it is exciting to turn all of life's beauties and
riches into words. I write not to tell a story, but to compose a
story. I write because I wish to escape from the foreboding that
there is a place I must go but – just as in a dream – I
can't quite get there. I write because I have never managed to be
happy. I write to be happy.
A week after he came to my office
and left me his suitcase, my father came to pay me another visit; as
always, he brought me a bar of chocolate (he had forgotten I was 48
years old). As always, we chatted and laughed about life, politics
and family gossip. A moment arrived when my father's eyes went to the
corner where he had left his suitcase and saw that I had moved it. We
looked each other in the eye. There followed a pressing silence. I
did not tell him that I had opened the suitcase and tried to read its
contents; instead I looked away. But he understood. Just as I
understood that he had understood. Just as he understood that I had
understood that he had understood. But all this understanding only
went so far as it can go in a few seconds. Because my father was a
happy, easygoing man who had faith in himself: he smiled at me the
way he always did. And as he left the house, he repeated all the
lovely and encouraging things that he always said to me, like a
father.
As always, I watched him leave, envying his
happiness, his carefree and unflappable temperament. But I remember
that on that day that there was also a flash of joy inside me that
made me ashamed. It was prompted by the thought that maybe I wasn't
as comfortable in life as he was, maybe I had not led as happy or
footloose a life as he had, but that I had devoted it to writing –
you've understood ... I was ashamed to be thinking such things at my
father's expense. Of all people, my father, who had never been the
source of my pain – who had left me free. All this should
remind us that writing and literature are intimately linked to a lack
at the centre of our lives, and to our feelings of happiness and
guilt.
But my story has a symmetry that immediately reminded
me of something else that day, and that brought me an even deeper
sense of guilt. Twenty-three years before my father left me his
suitcase, and four years after I had decided, aged 22, to become a
novelist, and, abandoning all else, shut myself up in a room, I
finished my first novel, Cevdet Bey and Sons; with trembling hands I
had given my father a typescript of the still unpublished novel, so
that he could read it and tell me what he thought. This was not
simply because I had confidence in his taste and his intellect: his
opinion was very important to me because he, unlike my mother, had
not opposed my wish to become a writer. At that point, my father was
not with us, but far away. I waited impatiently for his return. When
he arrived two weeks later, I ran to open the door. My father said
nothing, but he at once threw his arms around me in a way that told
me he had liked it very much. For a while, we were plunged into the
sort of awkward silence that so often accompanies moments of great
emotion. Then, when we had calmed down and begun to talk, my father
resorted to highly charged and exaggerated language to express his
confidence in me or my first novel: he told me that one day I would
win the prize that I am here to receive with such great happiness.
He said this not because he was trying to convince me of his
good opinion, or to set this prize as a goal; he said it like a
Turkish father, giving support to his son, encouraging him by saying,
'One day you'll become a pasha!' For years, whenever he saw me, he
would encourage me with the same words.
My father died in
December 2002.
Today, as I stand before the Swedish Academy
and the distinguished members who have awarded me this great prize –
this great honour – and their distinguished guests, I dearly
wish he could be amongst us.
Translation from Turkish
by Maureen Freely
The Hindu
|
|