Back Metro Plus Bangalore Chennai Coimbatore Delhi Hyderabad Kochi Madurai Mangalore Pondicherry Tiruchirapalli Thiruvananthapuram Vijayawada Visakhapatnam
No place to hide
Digital connoisseurs
When R.D. Burman was forced to create a version of Demis Roussos’ Say You Love Me on Ramesh Sippy’s insistence for Sholay (Mehbooba, mehbooba) very few people came to know about the inspiration. But when Pritam copied a few tunes from Indonesian artistes all the netizens got to know about it within no time. Courtesy: Youtube.com. Copy and we will catch you seems to be message for Bollywood composers now. Any song that is copied from even the remotest part of the world is now posted on the youtube with the discoverer pasting the message that says: Gotcha! Sample this cheeky slice: “Hehehe now every single smash hit from Pritam will have ‘the original version’ posted in youtube. Now, I’m waiting for the original version of Zara Sa (from Jannat), because I’m sure I heard the tunes before, but I can’t figure out from what song and what country he copied the song,” is a comment posted with the Peterpan’s Di belakangku that is the original of Hum jo chalne lagey from Jab We Met. Even if it is a French song Etre Une Femme’ by an Indonesian artist Anggun it is going to be tagged along with chartbusting Yeh Ishk Hai… And the copycat is shamed.
© Copyright 2000 - 2009 The Hindu |